Message de la direction

Ces dernières années, avec la croissance de la population mondiale et le développement rapide des économies émergentes, de nombreux problèmes sociaux, notamment la dégradation de l’environnement, la pénurie de nourriture et les problèmes médicaux et sanitaires ont empiré. Pour les pays émergents en particulier, si leurs économies ont montré une croissance remarquable, de nouveaux problèmes tels que l’inégalité et les problèmes liés à la main-d’œuvre ont également surgi. Ces problèmes s’influencent mutuellement et transcendent les frontières nationales et les classifications traditionnelles. Pour y remédier, les organisations internationales, gouvernements, industries, entreprises et membres individuels de la société doivent tous collaborer plus étroitement et remplir plus activement leurs propres rôles particuliers.

Depuis sa création, Panasonic a poursuivi la mise en œuvre de sa philosophie de la gestion qui est la suivante : « Nous nous consacrerons au progrès et au développement de la société et du bien-être de la population par le biais de nos activités commerciales, et à améliorer ainsi la qualité de vie dans le monde entier. » Dans la société actuelle, s’attaquer aux problèmes que je viens de mentionner implique certainement la mise en œuvre de notre philosophie de gestion. En gardant ce point fermement à l’esprit, nous avons décidé de clarifier et d’établir par écrit une politique de durabilité pour notre entreprise. À travers ses opérations commerciales, Panasonic entend aider à la création d’un futur durable, et en agissant en tant qu’entité publique de la société, Panasonic entend aider à la création d’une harmonie dans la société et l’environnement mondial.

Panasonic President Kazuhiro Tsuga

Cependant, le fait est que, au cours des deux dernières années, lors des exercices 2012 et 2013, Panasonic a enregistré des pertes substantielles, ce qui a provoqué beaucoup d’ennuis pour la société. Nous n’avons pas été en mesure de fournir suffisamment de produits et de services que les clients apprécient vraiment, et nous reconnaissons entièrement que cela résulte d’une absence d’apport en contribution adéquate pour aider à résoudre les problèmes sociaux. Ayant pris conscience de notre situation actuelle, dans notre plan de gestion à moyen terme à partir de l’exercice 2014, nous appliquerons différentes réformes. Nous ferons tout notre possible pour améliorer les performances de notre entreprise et poursuivrons notre stratégie de croissance une étape à la fois, en commençant par l’identification de la « valeur pour le client ».

Chez Panasonic, nous œuvrons depuis longtemps à perpétuer l’« ADN de nos produits électroniques grand public » par le biais de nos activités commerciales. En mettant cet ADN au cœur de toutes nos activités, et en le transmettant, notre objectif est de continuer à fournir une « vie meilleure » à nos clients dans divers espaces et cadres tels que les maisons, collectivités, entreprises, voyages et automobiles. Par « vie meilleure », nous entendons des conditions plus durables, plus confortables, plus pratiques, plus sécurisées que celles dans lesquelles nous vivons actuellement. Dans chacun de ces espaces, il existe des industries étroitement liées à un espace donné. Nous cherchons activement à créer des partenariats avec des acteurs clés dans ces industries et à fournir des produits et services en étroite collaboration avec eux.

Dans les années à venir, nous travaillerons avec des partenaires commerciaux dans le monde entier pour démontrer toutes les forces et aptitudes de nos employés et sortir des cadres de travail existants pour créer des valeurs supérieures. Notre objectif est de contribuer à la réalisation de la vision « Une vie meilleure, un monde meilleur » pour chaque client. Je tiens à vous remercier de votre soutien et votre compréhension indéfectibles.

Juillet 2013
Kazuhiro Tsuga
Président de Panasonic Corporation

Lien connexe